7. 挨拶には母語が適しているよね
7
一緒に住み始めてから、我が家は挨拶を日本語でしています。
朝起きて、「おはようございます」
家を出るときの「行ってきます」「行ってらっしゃい」
家に帰ってきたときの「ただいま」「おかえりなさい」
寝るときの「おやすみなさい」
これは個人的な意見ですが、
挨拶には母語が適している
と思います。
それに外国人がたどたどしくも、「おはようございます」「ありがとうございます」と言っているのを聞くと、
親しみがわきませんか?
それだけで、「この人日本語話せるんだ!」って安心できたり。
これらの挨拶、さすがにムサさんだって「おはようございます」は知っていました。
「行ってきます」「行ってらっしゃい」
「ただいま」「おかえりなさい」
は初めて聞いたみたいでした。私が何気なく使ったときに
「え、なに、なに?」
と日本語で聞かれました。
”日本語のあいさつで「行ってきます」は出かけるとき、
「行ってらっしゃい」は出かける人に言ってあげて、
「ただいま」は帰ってきたとき、
「おかえりなさい」は帰ってきた人に言うんだよ”
”へえ~、今はなんて言ったらいいの?”
”出かけるときは「行ってきます」よ”
「行ってきます」
「はい、行ってらっしゃい」
そんな会話をしました。
↑↑「行ってきます」「いってらっしゃい」はそれから我が家の定番のあいさつです
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。