5/33 それ!冤罪だから!
歯を磨くたびに口から血が出るので、ムサさんは、
絶対悪い病気にかかっている!
と思っていました。
私としては慣れっこですので、
”歯周病じゃない?歯医者行ってきなよ”
と言ったんですね。
そうしたら、ムサさんが、さらに真っ青になってこんなことを言い始めたんです。
”歯周病ってなに?命にかかわる病気じゃないの!?”
って。
ムサさんの反応に私の方がポカンとしました。
だって、歯周病って言葉だけなら、テレビの歯磨き粉や歯ブラシのCMでもよく流れるので、聞いたことがない人ってあまりいないと思うんですよね。
え!?知らないの!?
なんで?
試しに、歯周病って、Webの和英辞典で調べると、
Periodontal disease
Gum disease
というらしいのです。
日本語がわからなくても英語ならわかるでしょ、と思っていた私の見通しが甘かった!
ムサさんは、さらに
ポカン
としていました。
聞いたことなかったみたいです。
他にも、歯周病をそのまま訳した、
Disease around teeth
を使ってみたんですが、こちらは酷く顔をしかめました。
出てきた言葉にビックリしました。
”はあ?歯の周りが病気になるって何?日本の病気?”
とあらぬ疑いをかけてきました。
もう!冤罪…
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。