25/35 え?引き下がらないの?

日英通訳のための簡単な試験で
「あなたは日本語結構話せて、玉掛の資格ももっているようだけど、話すのと通訳するのは違うのよ」
と言われてしまいました。
「貴方には通訳、無理よ」
って言われているって、日本人だったら、わかるじゃないですか。
日本人だったら
「通訳止めておきます」
っていうのだと思うんですが、ムサさんには当然伝わりません。
言外のニュアンスどころか、言われていることもちゃんとわかっていない可能性も無きにしも非ず、ですが。
ムサさんは
・僕は玉掛の資格を持っている
・僕は日本語を話すことができる
・連れていく4人は日本語出来ないから、僕が必要
という3点を一生懸命日本語で主張します。
主張して、
英語への通訳できます
って言い続けるんですよ、日本語で。
隣で聞いていて、明らかに無理なことに対して、「できる」と言い続けることの
メンタルの強さ
に感心しました。
「引き下がれよ」って私は思ったんですけどね。




このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。