2/7 サインってそういうこと??
最近はめっきり減りましたが、ムサさんと一緒に外出をする場合、行先は
役所、郵便局など
が多かったです。
通常、役所や郵便局などで日本人だと
書類に漢字で苗字や氏名を書いて、はんこを押す
という非常に慣れた行動をします。
外国人の場合は、感じで苗字や氏名を書いてハンコよりも
サインを求められる
ことが多くあります。
外国人が分かりやすいように書類に、
署名 / Signature
って書いてあるんですよ。
こう書いてあると、たぶん、フツー日本人としては、
外国人はアルファベットで名前を書く
と考えるのではないでしょうか?
私もそう思っていました。
ところが、ムサさんは、予想外の行動をとりました。
グルグルグルと丸をいくつか書いて、
縦線を何本か書いて、
さらには横線を何本か描いて、
最後に点、点と点をいくつか打って、
This is my signature.
と言ったのです。
私も役所の人も予想外のことにびっくりして、一瞬言葉を失いました。
だって、私も役所の人も、
ムサさんがアルファベットで名前を書く
と思い込んでいたんですから!
言葉を失ったものの我に返った役所の人が、
「これではダメです」
というので、今度はムサさんが唖然としていました。
そりゃそうです、ムサさんからしてみれば、
Signatureと書いてあるところにSignatureしたのですから・・・
↑↑ あなた有名人じゃないじゃん、と言われればそうですが…
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。