国際結婚はキラキラだけじゃない!山あり!谷あり!闇もある!?

ガーナ人イスラム教徒と国際結婚して日本で、多様性と異文化、多様な価値観に揉まれながら生きる非イスラム教徒の日本人妻のブログ

1/7 書類にサイン、どうする!?

まず、質問です。


どんな書類でもいいのですが、


「こちらにサインをお願いします」


と言われたら、どういうサインをしますか?






・漢字で苗字または氏名を書きますか?


・アルファベットで苗字、氏名、もしくは名前を書きますか?


・芸能人のサインみたいに書きますか?


・それとも、はんこを押すだけですか?


普段あまり気にすることはないのかもしれませんが、サインと一口で言っても色んな種類があります。


身近なところで言うと、


荷物受け取りサイン


ですかね。
これは多分、苗字を枠内に書くのではないでしょうか?
我が家では荷物受け取り用のボールペンを玄関においてあります。
ただ、国際配送業者によっては、


受け取り人のフルネーム


を要求するところもありますね。





他にフルネームのサインをするところとしては、不用品の買取をしてくれる業者もありますね。
不用品買取の場合は、免許証などの


身分証明書


も提出しますね。
なので、売買成立をさせるためのサインは、


身分証明書と一致する


のではないか、と思います。
日本人の場合はいいですけど、外国人で名前の長い人は大変だな、と思います。


一口に「書類にサイン」と言っても、そのサインの仕方はちょっとずつ異なるんですね。
そんな話をします!