2/12 旦那もルー大柴になってる!?
ムサさんの強い要望で日本語を話す
↓
ムサさんが聞いているフリをし始める
↓
何度も同じ話を繰り返し行うようになる
↓
私にとってストレスで自然と会話に英語と日本語が混ざっていく
というプロセスを経た結果、
自分がルー大柴になってしまった
と思うほどでした!
私は日本語話者ですから、ルー大柴のごとく、
日本語文法+英語単語
で話すことになります。
ムサさんと話すときに普通に
イフ ユー キャン、 ブロークンしたこれを グッド リペアしてください。
って言っているんですよ。
はたっと気づいた瞬間、
すごく滑稽で、すごく恥ずかしい
穴があったら入りたかったです、ほんと。
自分のことに気づくと自分が何を言い出すか、気になって会話に集中できなくなるんですよ。
その後、はたっと気づいたのが、
ムサさんもルー大柴化
していることです。
正確には
英語文法+日本語単語
なんです。
簡単に言うとこんな感じです。
今日、わたし、リペア、グッドなの、ブロークンでしょ、これ
一生懸命日本語を話そうとするムサさんには悪いけど、
二人の話す言葉の差に、
大爆笑
でした。
日本語で難しいとされる、助詞、助動詞などはめちゃくちゃです。
先の例文も「て、に、を、は」は入っていません。
言いたいことはわかる
レベルなんですよ、お互いに。
最近はムサさんの助詞、助動詞の使い方は直すようにしています。
おかげでムサさんの日本語は上達するのですが、
いかんせん、しばらく、わたしは
ルー大柴のまま
でいそうです。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。