国際結婚はキラキラだけじゃない!山あり!谷あり!闇もある!?

ガーナ人イスラム教徒と国際結婚して日本で、多様性と異文化、多様な価値観に揉まれながら生きる非イスラム教徒の日本人妻のブログ

4/4 異文化理解とかグローバリゼーションなんて簡単に言うな(怒)


常々グローバル会議って難しいな、と思っていたんです。
その難しさって、


・自分の言いたいことが相手に伝わらない
・相手の言いたいことが自分には響かない


ということなんですよ。




なんというか、


言葉としては理解できる


にも関わらず、こう、表面上をサラーっと流れていってしまう感じなんですね。
だから、後に残るものがなくて、


意図が伝わらないし、つかめない


のです。
ともすれば、言い方ひとつで


相手の気に障る


ということも発生します。
「そういうことを言いたいんじゃない!」と説明しなおしと言うこともあったんですよ。
その伝わらなさの原因って、


・共通の文化背景がないから


と思っていたんですよ。
それにしてもなんか違うな、と思っていたんですけど、今回のことで一つはっきりしました。


グローバル会議と言えど、みんな自分たちの足元の地域しかみえていない


ってことです。


自分の足元しか見えていない

地域差、地域の特色を考えない

壮大な勘違いが起こりやすい


ということが起こるのだと思うのですよ。


グローバルに物事を展開するときに必要な視点だと思うんですよね。


・自分の地域のことを説明するのに、どうやったら他地域に伝わるか、
・他地域のことをどうやって自分の地域に落とし込むか


多分、これを意識して、想像するだけで、


・言葉遣い
・表現方法


が変わると思うんですよね。





という、自分への戒めのような回になりましたね、今回。
正直言ってしまえば、


異文化理解とかグローバリゼーションなんて簡単に言うな(怒)


なんですけどね。